Descripción
del caso
Una
compañía cinematográfica de COLUMBIAM estaba filmando una película cerca de un
pequeño pueblo del sur de México. El guion se refería a algunas escenas de un
ferrocarril de vía estrecha; un residente de la localidad, ingeniero de
ferrocarriles, había sido seleccionado ingeniero del ferrocarril. Se sentía muy
orgulloso de ello. Una noche, cuando los visitantes de COLUMBIAM y el ingeniero
se encontraba en un bar, éste se
dirigió al director de la compañía
cinematográfica y le preguntó:
“Ángel,
¿qué tal hice la escenas del tren hoy?”
El
director, que estaba de buen humor, le dio su respuesta más halagadora, pero al
estilo de COLUMBIAM: “Henry, lo haces como nadie”.
Henry
no entendió bien el elogio y pensó que se trataba de una sutil crítica. De
inmediato se molestó y replicó: “pues creo que lo hice muy bien”.
El
director, tratando todavía de comunicarse con él (pero en términos de su propio
marco de referencia), le dijo: “Precisamente a eso me refiero, lo haces como
nadie”.
Entonces
Henry se enojó y se inició una discusión; Henry juraba que no permitiría que lo
humillasen frente a sus amigos. Las cosas llegaron a tal extremo, que fue
necesario separar a los dos hombre para evitar una pelea.
Una
vez leído y analizado el caso anterior, responda las siguientes preguntas:
1. ¿Cuáles son las causas que hacen que ángel y
Henry no puedan comunicarse de manera eficiente?
En
este caso la comunicación es informal y no hubo entendimiento al comunicar el
mensaje y al recibirlo, ángel al querer
responder que había estado muy bien en las escenas no adoptó un buen
vocabulario para que el receptor que en este caso es Henry entendiera mucho más fácil, por otra parte
Henry tomo desde el inicio de la conversación una actitud de conflicto y no fue
más allá de lo entendido, es decir que no solicito una explicación más amplia
para así poder entender mejor la información.
2.
¿Qué sugeriría usted al director para
que se comunique eficientemente con Henry?
R:
La sugerencia sería, cambiar la
codificación del mensaje, hacerlo más
sencillo de tal manera que el receptor (Henry), reciba el mensaje de
manera más clara y con un enfoque mas
preciso.
Que debe tener en cuenta el ambiente cultural en el cual a vivido Henry y su forma de comunicarse.
3. ¿Cuál
fue la intencionalidad del Director Ángel, al responderle a Henry: [lo
haces como nadie].
R:
La intención del Director fue darle
a entender que había
realizado un una escena como nadie lo podría haber
realizado, en otros términos; El Director Ángel quería trasmitirle a Henry que
su trabajo había sido bueno y que sobresalía sobre las demás personas pro al
buena actuación, lo que paso fue que Henry tomo esa información de otra
manera, haciendo un bloqueo en la
comunicación e indisponiéndose ante su director lo que ocasiono una discusión y
mal entendido.
4. ¿Por
qué el significado de las palabras tiene que ver con una comunicación efectiva?
R:
En el momento que un emisor (Director Ángel, que se ha movido en una cultura de ciudad y de oficina) transmite una idea, su receptor (Henry quien
siempre ha vivido en un pueblo y su ambiente es con obreros) hace un esquema
mental en el cual actúan varios
aspectos, nivel social, cultural
y de conocimiento, el lenguaje que utilizan cada uno en el ambiente en cada
uno se mueven e interactúan. Podemos citar
este ejemplo;
Estaba
Julián de paseo con su familia en un zoológico,
en el momento de interactuar con los monos, la Mama de Julián le dio comida a
un mono y este la agarro de la pierna, momento en el cual se acerca Julián e intenta soltar a su mamá
con un gesto amable le sonríe al mono y
lo empieza a soltar con diferente oportunidades, después de un momento el mono
suelta a su mamá y se dirige a Julián y
lo muerde.
Aquí
vemos que a pesar que Julián tuvo una actitud que para los humanos es gentil y
de amistad como la sonrisa para los
monos que han sido criados en su habitad natural este gesto es de desafío a la pelea.
Vemos
que por el ambiente y la cultura en que
se ha vivido se puede interpretar de
diferentes significados el lenguaje que se utiliza en la comunicación.
No hay comentarios:
Publicar un comentario